关灯
护眼
字体:

卷十三

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”



    大鱼生活在海里。

    明组邑居海中(1)。

    【注释】

    (1)明组邑:海岛上的某个部落。邑,就是人们聚居的部落、村舍。

    【译文】

    明组邑生活在海岛上。

    蓬莱山在海中(1)。

    【注释】

    (1)蓬莱山:传说中的神山。约在今山东蓬莱的海面上。

    【译文】

    蓬莱山屹立在海中。

    大人之市在海中。

    【译文】

    大人贸易的集市在海里。

    琅邪台在渤海间(1),琅邪之东。其北有山。一曰在海间。

    【注释】

    (1)琅(lánɡ)邪(yá)台:有说法认为琅邪台是今天山东境内的一座山,只不过形状像座高台,所以被称为琅邪台。还有说法认为琅邪台指春秋末年越王勾践修筑的琅邪台,用来观望东海。

    【译文】

    琅邪山位于渤海与海岸之间,在琅邪台的东面。琅邪台的北面有座山。另一种说法认为琅邪山在海中。

    都州在海中。一曰郁州(1)。

    【注释】

    (1)郁州:今在江苏连云港附近。

    【译文】

    都州在海里。一种说法认为都州叫做郁州。

    韩雁在海中,都州南。

    【译文】

    韩雁在海中,又在都州的南面。

    始鸠在海中,韩雁南。

    【译文】

    始鸠在海中,又在韩雁的南面。

    雷泽中有雷神,龙身而人头,鼓其腹(1)。在吴西。

    【注释】

    (1)鼓其腹:鼓即鼓动,敲打。据传雷神鼓动自己的肚子就会打雷。

    【译文】

    雷泽中有一位雷神,长着龙的身子人的头,他一鼓起肚子就响雷。雷泽在吴地的西面。

    会稽山在大楚南(1)。

    【注释】

    (1)会(kuài)稽(jí)山:山名,今位于绍兴市区东南部。

    【译文】

    会稽山在大楚的南面。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”